26 de marzo de 2017
Última actualización: 13:15
Secciones
Aviso sobre el Uso de cookies: Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia del lector y ofrecer contenidos de interés. Si continúa navegando entendemos que usted acepta nuestra política de cookies. Ver nuestra Política de Privacidad y Cookies
EFE//Iusport
17 de febrero de 2017

Un colectivo francés denuncia a la candidatura de París por presentar un lema en inglés

[Img #37125]Un colectivo de asociaciones de defensa de la lengua francesa anunció hoy que presentará una demanda contra la candidatura de París a organizar los Juegos Olímpicos de 2024 por haber presentado su eslogan en inglés.

"Made for sharing" ("Hecho para compartir") es el lema presentado por París el pasado día 3 de febrero para lanzar la promoción internacional de la candidatura en la carrera que la mide a Los Ángeles y Budapest y que se resolverá en Lima en septiembre próximo.

El uso del inglés en un país donde el idioma es una fuente de orgullo levantó suspicacias, pero hasta ahora estas no se habían traducido en una denuncia.

Los demandantes son las asociaciones Francofonía de futuro, la Asociación para la salvaguarda y la expansión de la lengua francesa, la Unión nacional de escritores de Francia y el Colectivo unitario republicano por la resistencia, la iniciativa y la emancipación lingüística.

Según su abogado, Emmanuel Ludot, la denuncia se produce por "insulto a la lengua francesa y violación de la Constitución".

Su iniciativa ha cobrado eco en el popular divulgador cultural Bernard Pivot, presidente del jurado del prestigioso premio literario Goncourt.

En declaraciones a la radio "RTL", Pivot consideró el eslogan elegido "una falta, una burrada y un error".

"Una falta contra la lengua francesa, que es una de las olímpicas, una burrada porque hasta en la lengua de Shakespeare ese eslogan carece de relieve", aseguró el comunicador.

Además, consideró que es "un error porque, en su arrogancia, a los países anglófonos les parecerá normal que los franceses se expresen en inglés y los francófonos se sorprenderán, se indignarán porque París, capital de la francofonía, se incline ante la lengua que no solo es de Shakespeare, también es la de Donald Trump".

La denuncia de estas asociaciones viene a culminar las críticas que se habían producido en Francia al lema en inglés.

La primera en fustigarlo fue la líder ultraderechista Marine Le Pen, candidata a las presidenciales de abril y mayo próximo y favorita para imponerse en la primera vuelta, que el mismo día de su presentación lo consideró una "traición lingüística".

Algo más tardó en reaccionar la Academia Francesa, que se mostró muy crítica con el hecho de que se dé prioridad al lema en inglés y expresó "de forma unánime su reprobación".

Los académicos recordaron, además, que el lema, "Made for sharing", ya había sido utilizado en el pasado en campañas publicitarias, en particular en una de pizzas. 

Enlaces automáticos por temática
Acceda para comentar como usuario Acceda para comentar como usuario
¡Deje su comentario!
Normas de Participación
Esta es la opinión de los lectores, no la nuestra.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.
La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad
IUSPORT • Términos de usoPolítica de PrivacidadMapa del sitio
© 2017 • Todos los derechos reservados
Powered by FolioePress
 
 

NOTICIAS

 

OPINIÓN

 

LEG. & JURIS.

 

EVENTOS

 

PUBLICACIONES

ARCHIVO HISTÓRICO (1997-2013)

  Noticias 2006-2013   Opinión 2006-2013   Legislación 06-13   Eventos 2006-2013   Publicaciones 2006-13
    Casos 2006-2013   Editoriales 2006-2013   Juris. 2006-13   Cursos sobre deporte   Otros enlaces
BUSCADOR 1997-2013   Dossier 2006-2013   Entrevistas 2006-2013   Bases de datos        
HEMEROTECA 1997-2013   Otro ángulo 06-2013   Opinión 2005-2006            
        Opinión 1997-2004